• MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES
    Ihr Partner für Sprachendienste
  • Schnell . Professionell . Zuverlässig Schnell . Professionell . Zuverlässig
    Nehmen Sie Kontakt zu uns auf!
  • Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister
    Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung
  • Benötigen Sie einen starken internationalen Partner? Benötigen Sie einen starken internationalen Partner?
    Wir sind immer für Sie da!
  • Unser Team berät Sie gerne Unser Team berät Sie gerne
    Rufen Sie an oder kontaktieren Sie uns gerne per email

PROFI - ÜBERSETZUNGEN/DOLMETSCHER FÜR ESSEN UND UMGEBUNG


ÜBERSETZUNGEN - DOLMETSCHER FÜR DEN RAUM ESSEN
Suchen Sie ein professionelles Übersetzungsbüro, um verschiedene Dokumente in eine andere Sprache zu übersetzen? Egal ob Sie technische Dokumentationen, Verträge, Software Handbücher, Baupläne, Urkunden oder medizinische Unterlagen übersetzen möchten, unser Team betreut Sie schnell, professionell und fachgerecht.

ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR FACHÜBERSETZUNGEN UND DOLMETSCHER
Unser Übersetzungsdienst bietet Übersetzungen und Dolmetscher für Firmen, Behörden, Vereine sowie Selbständige im deutschsprachigen Raum. Unser Team bietet eine sehr grosse Auswahl an Sprachkombinationen im Bereich Übersetzungen und Dolmetschen. Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Russisch sind natürlich die meist gesuchten Sprachen. Andere europäische Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Chinesisch, Japanisch oder Portugiesisch werden immer durch muttersprachliche Übersetzer in ihre Muttersprache übersetzt.

DOLMETSCHERDIENST
Mit der stets wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Wirtschaft und der internationalen Beziehungen werden Dolmetscher für Veranstaltungen von Unternehmen, Behörden, Instituten und Verbänden immer mehr und mehr benötigt. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus Essen, Gelsenkirchen, Mülheim oder Recklinghausen ist unser Dolmetscherdienst der richtige Partner. Auch Firmen aus Marl, Gladbeck, Herten, Hattingen, Haltern, Datteln, Oer-Erkenschwick, Waltrop und Sprockhövel bekommen von unserem Übersetzungdienst den passenden Dolmetscher.

Übersetzungsbüro & Dolmetscher - Dienste

ÜBERSETZUNGEN - DOLMETSCHER FÜR DEN RAUM ESSEN


Als international tätiger Übersetzungsdienst, betreuen wir eine grosse Anzahl an Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) und der Schweiz. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus dem deutschsprachigen Raum, aber auch aus Essen, Gelsenkirchen, Mülheim oder Recklinghausen ist unser Übersetzungsbüro der richtige Partner. Auch Interessenten aus Marl, Gladbeck, Herten, Hattingen, Haltern, Datteln, Oer-Erkenschwick, Waltrop und Sprockhövel werden optimal bedient.

Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Besprechungen, Kongresse oder eine Messeausstellung benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie. Natürlich werden Dolmetscher für Englisch, Französisch, Italienisch oder Französisch am häufigsten gesucht, aber auch Dolmetscher für andere Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Portugiesisch, Chinesisch, Russisch oder Japanisch können bei Ihren Veranstaltungen für Sie dolmetschen.


Tipps für gute Übersetzungen

Als großer Sprachendienst mit langjähriger Erfahrung im Übersetzungs- und Dolmetscherbereich haben wir einige nützliche Tipps und Tricks für unsere Kunden und Interessenten zur Auswahl, um eine optimale Übersetzung oder Dolmetscherleistung zu gewährleisten.

Muttersprachlerprinzip: Prinzipiell kann ein ausgebildeter Übersetzer nicht nur in seine Muttersprache, sondern auch umgekehrt in die Fremdsprache übersetzen. Aus langjähriger Erfahrung wissen wir, dass die Übersetzung aus der Fremdsprache in die Muttersprache unvergleichliche Qualität bietet und für einen besser lesbaren Textfluss sorgt. Schließlich ist die Muttersprache die Hauptsprache des Übersetzers und diese Übersetzungsrichtung sorgt somit auch für die besten Ergebnisse. Fragen Sie immer, ob nach diesem Prinzip vorgegangen wird.

Prinzip des Ursprungslands: Dies bedeutet, dass professionelle Übersetzer, die in ihrem Heimatland leben, einen lebendigeren Umgang mit Ihrer Muttersprache pflegen können. Ein englischer Übersetzer, der in Großbritannien oder in den USA lebt, hat täglich Zugang zu den aktuellen Entwicklungen in seiner Muttersprache, was sich auf die Qualität seiner Übersetzungen auswirkt.

Übersetzerausbildung und Fachgebiet: Die Ausbildung ist notwendig, damit der Übersetzer über die entsprechende Kompetenz verfügt. Eine Spezialisierung des Übersetzers in spezifischen Fachgebieten ist in jedem Falle der Schlüssel zu sehr guten Übersetzungen. Achten Sie bei der Suche nach Übersetzungs- oder Dolmetscherdienstleistungen immer darauf, dass die von den Übersetzern und Dolmetschern angebotenen Fachgebiete den von Ihnen gewünschten entsprechen.

Der Übersetzer muss sich in den Fachgebieten spezialisiert haben. Fragen Sie nach Referenzen des Übersetzers oder Dolmetschers für Arbeiten in den entsprechenden Fachbereichen.

Natürlich haben wir Fachübersetzer für viele Spezialgebiete. Als Übersetzungsbüro, bieten wir Übersetzungen in fast alle gängigen Themenbereiche an. Dazu gehören Texte für die Kraftfahrzeugindustrie, Bank- und Versicherungswesen, die Baubranche, Biotechnologie, Chemie und Pharmaindustrien, Computer, Software und IT Branchen, Elektro- und Elektronikindustrien. Für diese und verschiedene andere Branchen haben wir Übersetzer, die für die verschiedenen Textarten, wie z.B. juristische, technische oder medizinische Texte spezialisiert sind. Auch für Werbetexte oder kommerzielle Text aus den verschiedenen Branchen haben wir Fachübersetzer, die sich auf die jeweilige Fachgebiete spezialisiert haben.

Ausgangs- und Zielsprache: Wie Sie wissen, hat eine Übersetzung nur von einem Muttersprachler in die Zielsprache die ausreichende Qualität. Dies ist jedoch nicht genug. Der Übersetzer muss genügend Kontakt mit der Ausgangsprache haben, um alle Feinheiten des Ausgangstextes zu verstehen. Man kann keine gute Übersetzung erwarten, wenn die Kenntnisse des Übersetzers von der Ausgangssprache nicht ausreichend entwickelt sind.


Die Wichtigkeit der Angabe des Verwendungszwecks:

In jeder professionellen Beziehung sollte man versuchen, möglichst alle Missverständnisse bereits zu Beginn auszuräumen. Das ist bei einem Übersetzungsauftrag besonders im Bereich des Verwendungszweck gut möglich. Eine Website muss anders übersetzt werden als der Text für eine Präsentation. Geschäftliche Korrespondenz muss anders übersetzt werden als ein Artikel in einer Zeitung. Je genauer Sie den Zielbereich ihrer Übersetzung definieren, desto besser kann der Übersetzer mit seiner Übersetzung auf die jeweiligen Anforderungen reagieren.

Sind Übersetzungssoftwares keine Alternative?

Es ist sehr verlockend über einen fremdsprachigen Text kurz ein Übersetzungsprogramm laufen zu lassen, vor allem wenn die Deadline immer näher rückt. Sollte es sich um einen Text handeln, der Ihr Unternehmen nicht verlässt, ist das auch eine preislich gute und empfehlenswerte Möglichkeit, die einen ersten Eindruck vom Text vermittelt. Allerdings ist auch die beste Software kein Ersatz für einen professionellen Übersetzer. Auch hier gilt es wieder, genau zu überlegen wen und was Sie mit der Übersetzung erreichen wollen.

Die richtige Ausbildung und Kompetenz sind das A und O

Ohne eine fundierte Ausbildung als Übersetzer kommt man in diesem Beruf nicht weit. Durch diese Ausbildung kann der Übersetzer selbstsicherer, professioneller und kompetenter arbeiten. Zudem ist eine Spezialisierung in einem bestimmten oder mehreren Fachgebieten die Voraussetzung für eine terminologisch und inhaltlich korrekte Übersetzung. Jeder professionelle Übersetzungsdienst bei dem Sie die Übersetzung in einem Fachgebiet erledigen lassen möchten, sollte auch Übersetzer in speziell diesem Fachgebiet anbieten können. Durch eine kurze Anfrage beim Übersetzungsbüro können Sie herausfinden welche Kompetenzen vorliegen.

 

Übersetzungsbüro, Essen, Übersetzungsdienst, Gelsenkirchen, Übersetzungen, Übersetzer, Dolmetscher

Englischkurse Freiburg Englisch lernen | Englischkurse Freising Englisch lernen | Englischkurse Friedrichshafen Englisch lernen | Englischkurse Fulda Englisch lernen | Englischkurse Fürstenfeldbruck Englisch lernen | Englischkurse Fürstenwalde Englisch lernen | Englischkurse Gelnhausen Englisch lernen | Englischkurse Gera Englisch lernen | Englischkurse Giessen Englisch lernen | Englischkurse Görlitz Englisch lernen | Englischkurse Göttingen Englisch lernen | Englischkurse Hagen Englisch lernen | Englischkurse Halle Englisch lernen | Englischkurse Hamburg Englisch lernen | Englischkurse Hameln Englisch lernen | Englischkurse Hamm Englisch lernen | Englischkurse Hannover Englisch lernen | Englischkurse Heidelberg Englisch lernen | Englischkurse Heidenheim Englisch lernen | Englischlehrer Heilbronn Englischunterricht | Sprachen lernen Warendorf |Business English Bernau | Business English Ohrdruf | Übersetzungsbüro Minden | Übersetzungsbüro Lünen | Übersetzungsbüro Recklinghausen | Übersetzungsbüro Lüdenscheid | Sprachlehrer Rudolstadt | Sprachschule Rödinghausen | Übersetzungsbüro Odenthal | Übersetzungsbüro Fröndenberg | Fremdsprachen lernen Düsseldorf | Übersetzungsbüro Kreuzberg | Sprachtrainer Schiffweiler | Sprachkurse Wiesloch | Firmenseminare Oestrichwinkel | Übersetzungsbüro Klagenfurt | Übersetzungsagentur Wien | Übersetzungsbüro Schwanewede | Übersetzungsbüro Unterhachingen | Englischkurs Pforzheim | Sprachkurse Meckenheim | Übersetzungsdienst Bergkamen | Dolmetscher Herdorf | Übersetzer Harrislee | Übersetzungen Konstanz 1 | Dolmetscher Frankenthal | Übersetzungsservice Kraichtal | Übersetzung Gaggenau |

Essen, Gelsenkirchen, Mülheim, Recklinghausen, Marl, Gladbeck, Herten, Hattingen, Haltern, Datteln, Oer-Erkenschwick, Waltrop und Sprockhövel