• MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES
    Ihr Partner für Sprachendienste
  • Schnell . Professionell . Zuverlässig Schnell . Professionell . Zuverlässig
    Nehmen Sie Kontakt zu uns auf!
  • Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister
    Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung
  • Benötigen Sie einen starken internationalen Partner? Benötigen Sie einen starken internationalen Partner?
    Wir sind immer für Sie da!
  • Unser Team berät Sie gerne Unser Team berät Sie gerne
    Rufen Sie an oder kontaktieren Sie uns gerne per email

Profi - Übersetzungen/dolmetscher für suhl und umgebung


Übersetzungen - dolmetscher für den raum suhl
Suchen Sie ein professionelles Übersetzungsbüro, um verschiedene Dokumente in eine andere Sprache zu übersetzen? Egal ob Sie technische Dokumentationen, Verträge, Software Handbücher, Baupläne, Urkunden oder medizinische Unterlagen übersetzen möchten, unser Team betreut Sie schnell, professionell und fachgerecht.

Übersetzungsbüro für fachÜbersetzungen und dolmetscher
Unser Übersetzungsdienst bietet Übersetzungen und Dolmetscher für Firmen, Behörden, Vereine sowie Selbständige im deutschsprachigen Raum. Unser Team bietet eine sehr grosse Auswahl an Sprachkombinationen im Bereich Übersetzungen und Dolmetschen. Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Russisch sind natürlich die meist gesuchten Sprachen. Andere europäische Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Chinesisch, Japanisch oder Portugiesisch werden immer durch muttersprachliche Übersetzer in ihre Muttersprache übersetzt.

dolmetscherdienst
Mit der stets wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Wirtschaft und der internationalen Beziehungen werden Dolmetscher für Veranstaltungen von Unternehmen, Behörden, Instituten und Verbänden immer mehr und mehr benötigt. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus Suhl, Ilmenau, Meiningen oder Schmalkalden ist unser Dolmetscherdienst der richtige Partner. Auch Firmen aus Zella-Mehlis, Hildburghausen, Neuhaus, Schleusingen, Eisfeld, Steinbach-Hallenberg, Floh-Seligenthal und Breitungen bekommen von unserem Übersetzungdienst den passenden Dolmetscher.

Übersetzungsbüro & Dolmetscher - Dienste

Übersetzungen - dolmetscher für den raum suhl

Als international tätiger Übersetzungsdienst, betreuen wir eine grosse Anzahl an Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) und der Schweiz. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus dem deutschsprachigen Raum, aber auch aus Suhl, Ilmenau, Meiningen oder Schmalkalden ist unser Übersetzungsbüro der richtige Partner. Auch Interessenten aus Zella-Mehlis, Hildburghausen, Neuhaus, Schleusingen, Eisfeld, Steinbach-Hallenberg, Floh-Seligenthal und Breitungen werden optimal bedient.

Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Besprechungen, Kongresse oder eine Messeausstellung benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie. Natürlich werden Dolmetscher für Englisch, Französisch, Italienisch oder Französisch am häufigsten gesucht, aber auch Dolmetscher für andere Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Portugiesisch, Chinesisch, Russisch oder Japanisch können bei Ihren Veranstaltungen für Sie dolmetschen.

Tipps für gute Übersetzungen

Als großer Sprachendienst mit langjähriger Erfahrung im Übersetzungs- und Dolmetscherbereich haben wir einige nützliche Tipps und Tricks für unsere Kunden und Interessenten zur Auswahl, um eine optimale Übersetzung oder Dolmetscherleistung zu gewährleisten.

Muttersprachlerprinzip: Prinzipiell kann ein ausgebildeter Übersetzer nicht nur in seine Muttersprache, sondern auch umgekehrt in die Fremdsprache übersetzen. Aus langjähriger Erfahrung wissen wir, dass die Übersetzung aus der Fremdsprache in die Muttersprache unvergleichliche Qualität bietet und für einen besser lesbaren Textfluss sorgt. Schließlich ist die Muttersprache die Hauptsprache des Übersetzers und diese Übersetzungsrichtung sorgt somit auch für die besten Ergebnisse. Fragen Sie immer, ob nach diesem Prinzip vorgegangen wird.

Prinzip des Ursprungslands: Dies bedeutet, dass professionelle Übersetzer, die in ihrem Heimatland leben, einen lebendigeren Umgang mit Ihrer Muttersprache pflegen können. Ein englischer Übersetzer, der in Großbritannien oder in den USA lebt, hat täglich Zugang zu den aktuellen Entwicklungen in seiner Muttersprache, was sich auf die Qualität seiner Übersetzungen auswirkt.

Übersetzerausbildung und Fachgebiet: Die Ausbildung ist notwendig, damit der Übersetzer über die entsprechende Kompetenz verfügt. Eine Spezialisierung des Übersetzers in spezifischen Fachgebieten ist in jedem Falle der Schlüssel zu sehr guten Übersetzungen. Achten Sie bei der Suche nach Übersetzungs- oder Dolmetscherdienstleistungen immer darauf, dass die von den Übersetzern und Dolmetschern angebotenen Fachgebiete den von Ihnen gewünschten entsprechen.

Der Übersetzer muss sich in den Fachgebieten spezialisiert haben. Fragen Sie nach Referenzen des Übersetzers oder Dolmetschers für Arbeiten in den entsprechenden Fachbereichen.

Natürlich haben wir Fachübersetzer für viele Spezialgebiete. Als Übersetzungsbüro, bieten wir Übersetzungen in fast alle gängigen Themenbereiche an. Dazu gehören Texte für die Kraftfahrzeugindustrie, Bank- und Versicherungswesen, die Baubranche, Biotechnologie, Chemie und Pharmaindustrien, Computer, Software und IT Branchen, Elektro- und Elektronikindustrien. Für diese und verschiedene andere Branchen haben wir Übersetzer, die für die verschiedenen Textarten, wie z.B. juristische, technische oder medizinische Texte spezialisiert sind. Auch für Werbetexte oder kommerzielle Text aus den verschiedenen Branchen haben wir Fachübersetzer, die sich auf die jeweilige Fachgebiete spezialisiert haben.

Ausgangs- und Zielsprache: Wie Sie wissen, hat eine Übersetzung nur von einem Muttersprachler in die Zielsprache die ausreichende Qualität. Dies ist jedoch nicht genug. Der Übersetzer muss genügend Kontakt mit der Ausgangsprache haben, um alle Feinheiten des Ausgangstextes zu verstehen. Man kann keine gute Übersetzung erwarten, wenn die Kenntnisse des Übersetzers von der Ausgangssprache nicht ausreichend entwickelt sind.


Welche Sprache soll es denn genau sein?

Angenommen Sie haben einen Geschäftspartner aus Spanien und wollen ihm die Produktbeschreibung eines Ihrer Produkte schicken. Sie geben eine Übersetzung ins Spanische in Auftrag und dann stellt sich heraus, dass die Produktbeschreibung auf Katalanisch benötigt worden wäre, da der Geschäftspartner das Produkt vor allem in Katalonien auf den Markt bringen will. Es bleibt ihnen nichts anderes als noch eine Übersetzung in Auftrag zu geben. Derartiges können Sie sich ersparen, indem Sie von vorne herein ganz klar nachfragen, welche Sprache nun eigentlich benötigt wird.

Es ist doch eigentlich egal für was ich die Übersetzung dann brauche, oder?

Das ist ein Denkfehler, den Sie nicht machen sollten. Je genauer Sie dem Übersetzer mitteilen, welches der Zweck ist für den Sie die Übersetzung brauchen, desto besser kann er seine Übersetzung den gegebenen Anforderungen anpassen. Es ist doch so, dass eine Informationsbroschüre anders übersetzt werden muss als eine inhouse- Mitteilung. Eine gute Übersetzung in unangemessenem Stil ist nicht sehr viel wert. Dies vermeiden Sie durch eine genaue Absprache mit dem Übersetzer.

Sprache des Ausgangs- und Zieltextes:

Nur die Übersetzung in die Zielsprache welche von einem Muttersprachler erledigt wird, ist für uns eine optimale Übersetzung. Jedoch muss der Übersetzer auch die nötige Kenntnis der Ausgangssprache besitzen um den Text, der ihm zum Übersetzen vorliegt, einwandfrei zu verstehen. Wenn der Übersetzer in diesem Bereich Lücken aufweist, ist eine fehlerlose Übersetzung nicht garantiert.

 

Übersetzungsbüro, Suhl, Übersetzungsdienst, Ilmenau, Übersetzungen, Übersetzer, Dolmetscher

Sprachinstitut Villingen-Schwenningen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Waiblingen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Weiden Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Wertheim Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Wiesbaden Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Wolfsburg Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Würzburg Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Zwickau Fremdsprache lernen | Sprachkurse Aachen Sprachschulen | Sprachkurse Aalen Sprachschulen | Sprachkurse Albstadt Sprachschulen | Sprachkurse Amberg Sprachschulen | Sprachkurse Ansbach Sprachschulen | Sprachkurse Arnsberg Sprachschulen | Sprachkurse Aschaffenburg Sprachschulen | Sprachkurse Augsburg Sprachschulen | Sprachkurse Bad Kreuznach Sprachschulen | Sprachkurse Bad Tölz Sprachschulen | Wirtschaftsenglisch Dinslaken | Englischlehrer Bünde | Sprachtraining Erkelenz | Firmenunterricht Heiligenhaus | Firmenschulungen Calau | Sprachschule Soest | Sprachschule Radebeul | Übersetzungsbüro Hildesheim | Übersetzungsbüro Oberhausen | Übersetzungsbüro Worms | Übersetzungsbüro Limbach-Oberfrohna | Übersetzungsbüro Bad Oeyhausen | Übersetzungsbüro Langenselbold | Sprachtrainings Soltau | Sprachkurs Weingarten | Business English Zirndorf | Übersetzungsbüro Garbsen | Übersetzungsbüro Meersbusch | Übersetzungsbüro Bad Blankenburg | Sprachinstitut Unterhaching | Sprachkurse Meckenheim |

Suhl, Ilmenau, Meiningen, Schmalkalden, Zella-Mehlis, Hildburghausen, Neuhaus, Schleusingen, Eisfeld, Steinbach-Hallenberg, Floh-Seligenthal und Breitungen




Zentrale
Magazinplatz 9
72072 Tübingen
Fax: 07071 93789-11
zentrale@macfarlane.de
Berlin
Zellinger Weg 9
13189 Berlin
Fax: 030 495001-41
berlin@macfarlane.de
Frankfurt
Homburger Landstr. 42e
60435 Frankfurt
Fax: 069 95208629
frankfurt@macfarlane.de
Hamburg
Missundestraße 32
22769 Hamburg
Fax: 040 51326-575
hamburg@macfarlane.de
München
Barbarossastr. 14
81677 München
Fax: 089-45709-156
muenchen@macfarlane.de
Tübingen
Magazinplatz 9
72072 Tübingen
Fax: 07071 93789-11
zentrale@macfarlane.de