• MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES
    Ihr Partner für Sprachendienste
  • Schnell . Professionell . Zuverlässig Schnell . Professionell . Zuverlässig
    Nehmen Sie Kontakt zu uns auf!
  • Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister
    Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung
  • Benötigen Sie einen starken internationalen Partner? Benötigen Sie einen starken internationalen Partner?
    Wir sind immer für Sie da!
  • Unser Team berät Sie gerne Unser Team berät Sie gerne
    Rufen Sie an oder kontaktieren Sie uns gerne per email

profi - Übersetzungen/dolmetscher für stade und umgebung


ÜBERSETZUNGEN - DOLMETSCHER FÜR DEN RAUM STADE
Suchen Sie ein professionelles Übersetzungsbüro, um verschiedene Dokumente in eine andere Sprache zu übersetzen? Egal ob Sie technische Dokumentationen, Verträge, Software Handbücher, Baupläne, Urkunden oder medizinische Unterlagen übersetzen möchten, unser Team betreut Sie schnell, professionell und fachgerecht.

ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR FACHÜBERSETZUNGEN UND DOLMETSCHER
Unser Übersetzungsdienst bietet Übersetzungen und Dolmetscher für Firmen, Behörden, Vereine sowie Selbständige im deutschsprachigen Raum. Unser Team bietet eine sehr grosse Auswahl an Sprachkombinationen im Bereich Übersetzungen und Dolmetschen. Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Russisch sind natürlich die meist gesuchten Sprachen. Andere europäische Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Chinesisch, Japanisch oder Portugiesisch werden immer durch muttersprachliche Übersetzer in ihre Muttersprache übersetzt.

DOLMETSCHERDIENST
Mit der stets wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Wirtschaft und der internationalen Beziehungen werden Dolmetscher für Veranstaltungen von Unternehmen, Behörden, Instituten und Verbänden immer mehr und mehr benötigt. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus Stade, Buxtehude, Geesthacht oder Neu ist unser Dolmetscherdienst der richtige Partner. Auch Firmen aus Wulmstorf, Glinde, Harsefeld, Drochtersen, Jork, Hemmoor, Otterndorf, Fredenbeck, Horneburg, Büchen und Ahlerstedt bekommen von unserem Übersetzungdienst den passenden Dolmetscher.

Übersetzungsbüro & Dolmetscher - Dienste

Übersetzungen - dolmetscher für den raum stade

Als international tätiger Übersetzungsdienst, betreuen wir eine grosse Anzahl an Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) und der Schweiz. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus dem deutschsprachigen Raum, aber auch aus Stade, Buxtehude, Geesthacht oder Neu ist unser Übersetzungsbüro der richtige Partner. Auch Interessenten aus Wulmstorf, Glinde, Harsefeld, Drochtersen, Jork, Hemmoor, Otterndorf, Fredenbeck, Horneburg, Büchen und Ahlerstedt werden optimal bedient.

Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Besprechungen, Kongresse oder eine Messeausstellung benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie. Natürlich werden Dolmetscher für Englisch, Französisch, Italienisch oder Französisch am häufigsten gesucht, aber auch Dolmetscher für andere Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Portugiesisch, Chinesisch, Russisch oder Japanisch können bei Ihren Veranstaltungen für Sie dolmetschen.

Tipps für gute Übersetzungen

Als großer Sprachendienst mit langjähriger Erfahrung im Übersetzungs- und Dolmetscherbereich haben wir einige nützliche Tipps und Tricks für unsere Kunden und Interessenten zur Auswahl, um eine optimale Übersetzung oder Dolmetscherleistung zu gewährleisten.

Muttersprachlerprinzip: Prinzipiell kann ein ausgebildeter Übersetzer nicht nur in seine Muttersprache, sondern auch umgekehrt in die Fremdsprache übersetzen. Aus langjähriger Erfahrung wissen wir, dass die Übersetzung aus der Fremdsprache in die Muttersprache unvergleichliche Qualität bietet und für einen besser lesbaren Textfluss sorgt. Schließlich ist die Muttersprache die Hauptsprache des Übersetzers und diese Übersetzungsrichtung sorgt somit auch für die besten Ergebnisse. Fragen Sie immer, ob nach diesem Prinzip vorgegangen wird.

Prinzip des Ursprungslands: Dies bedeutet, dass professionelle Übersetzer, die in ihrem Heimatland leben, einen lebendigeren Umgang mit Ihrer Muttersprache pflegen können. Ein englischer Übersetzer, der in Großbritannien oder in den USA lebt, hat täglich Zugang zu den aktuellen Entwicklungen in seiner Muttersprache, was sich auf die Qualität seiner Übersetzungen auswirkt.

Übersetzerausbildung und Fachgebiet: Die Ausbildung ist notwendig, damit der Übersetzer über die entsprechende Kompetenz verfügt. Eine Spezialisierung des Übersetzers in spezifischen Fachgebieten ist in jedem Falle der Schlüssel zu sehr guten Übersetzungen. Achten Sie bei der Suche nach Übersetzungs- oder Dolmetscherdienstleistungen immer darauf, dass die von den Übersetzern und Dolmetschern angebotenen Fachgebiete den von Ihnen gewünschten entsprechen.

Der Übersetzer muss sich in den Fachgebieten spezialisiert haben. Fragen Sie nach Referenzen des Übersetzers oder Dolmetschers für Arbeiten in den entsprechenden Fachbereichen.

Natürlich haben wir Fachübersetzer für viele Spezialgebiete. Als Übersetzungsbüro, bieten wir Übersetzungen in fast alle gängigen Themenbereiche an. Dazu gehören Texte für die Kraftfahrzeugindustrie, Bank- und Versicherungswesen, die Baubranche, Biotechnologie, Chemie und Pharmaindustrien, Computer, Software und IT Branchen, Elektro- und Elektronikindustrien. Für diese und verschiedene andere Branchen haben wir Übersetzer, die für die verschiedenen Textarten, wie z.B. juristische, technische oder medizinische Texte spezialisiert sind. Auch für Werbetexte oder kommerzielle Text aus den verschiedenen Branchen haben wir Fachübersetzer, die sich auf die jeweilige Fachgebiete spezialisiert haben.

Ausgangs- und Zielsprache: Wie Sie wissen, hat eine Übersetzung nur von einem Muttersprachler in die Zielsprache die ausreichende Qualität. Dies ist jedoch nicht genug. Der Übersetzer muss genügend Kontakt mit der Ausgangsprache haben, um alle Feinheiten des Ausgangstextes zu verstehen. Man kann keine gute Übersetzung erwarten, wenn die Kenntnisse des Übersetzers von der Ausgangssprache nicht ausreichend entwickelt sind.


Ein gutes Image erreichen Sie nur durch wirklich professionelle Übersetzungen

Natürlich ist es von Vorteil, wenn Sie selbst die Sprache Ihrer Geschäftspartner und Kunden sprechen. Dennoch wäre es nicht ratsam selbst Übersetzungen zu verfassen. Nur eine Übersetzung durch einen Muttersprachler wird den Ansprüchen gerecht, welche an einen geschäftlichen Texte gestellt werden. Nur so können Sie sich sicher sein, dass Ihr internationales Image nicht leidet. Werbung und Korrespondenz sollten immer in der bestmöglichen Qualität verfasst werden.

Klären Sie die Zielsprache der Übersetzung ganz genau ab!

Um Missverständnissen und kostenintensiven Nachbearbeitungen vorzubeugen, sollten Sie mit Ihren Geschäftspartnern ganz klar absprechen, welche Sprache benötigt wird. Manchmal ist das nicht die Sprache, mit der man rechnen würden. Auf Malta ist die Amtssprache zum Beispiel nicht maltesisch, sondern englisch. Natürlich müssen auch die Dialekte verschiedener Sprachen beachtet werden. Sie sehen also, eine genaue Abklärung kann sich durchaus auszahlen.

Übersetzen und Dolmetschen- ist das nicht das gleiche?

Nein, denn Übersetzen wird immer schriftlich fixiert. Dolmetschen nicht, denn es ist immer mündlich.

 

Übersetzungsbüro, Stade, Übersetzungsdienst, Buxtehude, Übersetzungen, Übersetzer, Dolmetscher

Sprachinstitut Villingen-Schwenningen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Waiblingen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Weiden Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Wertheim Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Wiesbaden Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Wolfsburg Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Würzburg Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Zwickau Fremdsprache lernen | Sprachkurse Aachen Sprachschulen | Sprachkurse Aalen Sprachschulen | Sprachkurse Albstadt Sprachschulen | Sprachkurse Amberg Sprachschulen | Sprachkurse Ansbach Sprachschulen | Sprachkurse Arnsberg Sprachschulen | Sprachkurse Aschaffenburg Sprachschulen | Sprachkurse Augsburg Sprachschulen | Sprachkurse Bad Kreuznach Sprachschulen | Sprachkurse Bad Tölz Sprachschulen | Englisch lernen Düren | Englischunterricht Witten | Sprachcoaching Minden |Englischunterricht Laatzen |Sprachschule Soest | Sprachschule Neuhausen | Englisch lernen Kirchheim | Sprachinstitut Uelzen | Übersetzungsbüro Hildesheim | Englischkurs Vaihingen-an-der-Enz | Übersetzungsbüro Hanau | Übersetzungsbüro Worms | Übersetzungsbüro Nordstemmen | Business English Markkleeberg | Sprachschule Norden | Übersetzungsbüro Limbach-Oberfrohna | Übersetzungsbüro Bad Oeyhausen | Übersetzungsbüro Langenselbold | Firmenseminar Düren | Übersetzungsbüro Radebeul | Übersetzungsbüro Neukölln | Übersetzungsbüro Frankfurt1 | Übersetzungsbüro Neckarsulm |

Stade, Buxtehude, Geesthacht, Neu, Wulmstorf, Glinde, Harsefeld, Drochtersen, Jork, Hemmoor, Otterndorf, Fredenbeck, Horneburg, Büchen und Ahlerstedt