• MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES
    Ihr Partner für Sprachendienste
  • Schnell . Professionell . Zuverlässig Schnell . Professionell . Zuverlässig
    Nehmen Sie Kontakt zu uns auf!
  • Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister
    Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung
  • Benötigen Sie einen starken internationalen Partner? Benötigen Sie einen starken internationalen Partner?
    Wir sind immer für Sie da!
  • Unser Team berät Sie gerne Unser Team berät Sie gerne
    Rufen Sie an oder kontaktieren Sie uns gerne per email

Profi - Übersetzungen/dolmetscher für oldenburg und umgebung


Übersetzungen - dolmetscher für den raum oldenburg
Suchen Sie ein professionelles Übersetzungsbüro, um verschiedene Dokumente in eine andere Sprache zu übersetzen? Egal ob Sie technische Dokumentationen, Verträge, Software Handbücher, Baupläne, Urkunden oder medizinische Unterlagen übersetzen möchten, unser Team betreut Sie schnell, professionell und fachgerecht.

Übersetzungsbüro für fachÜbersetzungen und dolmetscher
Unser Übersetzungsdienst bietet Übersetzungen und Dolmetscher für Firmen, Behörden, Vereine sowie Selbständige im deutschsprachigen Raum. Unser Team bietet eine sehr grosse Auswahl an Sprachkombinationen im Bereich Übersetzungen und Dolmetschen. Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Russisch sind natürlich die meist gesuchten Sprachen. Andere europäische Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Chinesisch, Japanisch oder Portugiesisch werden immer durch muttersprachliche Übersetzer in ihre Muttersprache übersetzt.

dolmetscherdienst
Mit der stets wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Wirtschaft und der internationalen Beziehungen werden Dolmetscher für Veranstaltungen von Unternehmen, Behörden, Instituten und Verbänden immer mehr und mehr benötigt. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus Oldenburg, Wilhelmshaven, Aurich oder Bad Zwischenahn ist unser Dolmetscherdienst der richtige Partner. Auch Firmen aus Varel, Norden, Wittmund, Schortens, Edewecht, Friesoythe, Rastede, Wardenburg, Wiefelstede, Jever, Großenkneten, Hatten, Zetel, Friedeburg, Wangerland, Sande, Großheide, Bockhorn, Bösel, Esens, Norderney, Jade und Hage bekommen von unserem Übersetzungdienst den passenden Dolmetscher.

Übersetzungsbüro & Dolmetscher - Dienste

Übersetzungen -dolmetscher für den raum oldenburg

Als international tätiger Übersetzungsdienst, betreuen wir eine grosse Anzahl an Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) und der Schweiz. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus dem deutschsprachigen Raum, aber auch aus Oldenburg, Wilhelmshaven, Aurich oder Bad Zwischenahn ist unser Übersetzungsbüro der richtige Partner. Auch Interessenten aus Varel, Norden, Wittmund, Schortens, Edewecht, Friesoythe, Rastede, Wardenburg, Wiefelstede, Jever, Großenkneten, Hatten, Zetel, Friedeburg, Wangerland, Sande, Großheide, Bockhorn, Bösel, Esens, Norderney, Jade und Hage werden optimal bedient.

Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Besprechungen, Kongresse oder eine Messeausstellung benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie. Natürlich werden Dolmetscher für Englisch, Französisch, Italienisch oder Französisch am häufigsten gesucht, aber auch Dolmetscher für andere Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Portugiesisch, Chinesisch, Russisch oder Japanisch können bei Ihren Veranstaltungen für Sie dolmetschen.

Tipps für gute Übersetzungen

Als großer Sprachendienst mit langjähriger Erfahrung im Übersetzungs- und Dolmetscherbereich haben wir einige nützliche Tipps und Tricks für unsere Kunden und Interessenten zur Auswahl, um eine optimale Übersetzung oder Dolmetscherleistung zu gewährleisten.

Muttersprachlerprinzip: Prinzipiell kann ein ausgebildeter Übersetzer nicht nur in seine Muttersprache, sondern auch umgekehrt in die Fremdsprache übersetzen. Aus langjähriger Erfahrung wissen wir, dass die Übersetzung aus der Fremdsprache in die Muttersprache unvergleichliche Qualität bietet und für einen besser lesbaren Textfluss sorgt. Schließlich ist die Muttersprache die Hauptsprache des Übersetzers und diese Übersetzungsrichtung sorgt somit auch für die besten Ergebnisse. Fragen Sie immer, ob nach diesem Prinzip vorgegangen wird.

Prinzip des Ursprungslands: Dies bedeutet, dass professionelle Übersetzer, die in ihrem Heimatland leben, einen lebendigeren Umgang mit Ihrer Muttersprache pflegen können. Ein englischer Übersetzer, der in Großbritannien oder in den USA lebt, hat täglich Zugang zu den aktuellen Entwicklungen in seiner Muttersprache, was sich auf die Qualität seiner Übersetzungen auswirkt.

Übersetzerausbildung und Fachgebiet: Die Ausbildung ist notwendig, damit der Übersetzer über die entsprechende Kompetenz verfügt. Eine Spezialisierung des Übersetzers in spezifischen Fachgebieten ist in jedem Falle der Schlüssel zu sehr guten Übersetzungen. Achten Sie bei der Suche nach Übersetzungs- oder Dolmetscherdienstleistungen immer darauf, dass die von den Übersetzern und Dolmetschern angebotenen Fachgebiete den von Ihnen gewünschten entsprechen.

Der Übersetzer muss sich in den Fachgebieten spezialisiert haben. Fragen Sie nach Referenzen des Übersetzers oder Dolmetschers für Arbeiten in den entsprechenden Fachbereichen.

Natürlich haben wir Fachübersetzer für viele Spezialgebiete. Als Übersetzungsbüro, bieten wir Übersetzungen in fast alle gängigen Themenbereiche an. Dazu gehören Texte für die Kraftfahrzeugindustrie, Bank- und Versicherungswesen, die Baubranche, Biotechnologie, Chemie und Pharmaindustrien, Computer, Software und IT Branchen, Elektro- und Elektronikindustrien. Für diese und verschiedene andere Branchen haben wir Übersetzer, die für die verschiedenen Textarten, wie z.B. juristische, technische oder medizinische Texte spezialisiert sind. Auch für Werbetexte oder kommerzielle Text aus den verschiedenen Branchen haben wir Fachübersetzer, die sich auf die jeweilige Fachgebiete spezialisiert haben.

Ausgangs- und Zielsprache: Wie Sie wissen, hat eine Übersetzung nur von einem Muttersprachler in die Zielsprache die ausreichende Qualität. Dies ist jedoch nicht genug. Der Übersetzer muss genügend Kontakt mit der Ausgangsprache haben, um alle Feinheiten des Ausgangstextes zu verstehen. Man kann keine gute Übersetzung erwarten, wenn die Kenntnisse des Übersetzers von der Ausgangssprache nicht ausreichend entwickelt sind.


Warum variieren die Preise für eine Übersetzung so stark?

Natürlich ist man immer geneigt, sich für das günstigste Angebot zu entscheiden. Aber wenn Sie sich bewusst machen, wie essentiell eine Übersetzung in den meisten Fällen sein kann, wird klar, dass eine Entscheidung doch nicht so übereilt getroffen werden sollte. Eine besonders günstige Übersetzung hat immer große Mängel: schlechte Auswahl der Übersetzer, keine anschließende Kontrolle der Übersetzung usw. Beachten Sie also bei der Auswahl auch die Fülle der angebotenen Leistungen und nicht nur den Preis.

Wann kann mit der Übersetzung begonnen werden?

Wenn Sie unter enormem Zeitdruck stehen, werden Sie den Wunsch verspüren, bereits parallel zum Verfassen des Textes den Auftrag zu dessen Übersetzung zu geben. Wenn möglich sollte der Text aber bereits vollständig fertig gestellt sein, wenn mit der Übersetzung begonnen wird. Nur so kann er ist das Ergebnis aus einem Guss. Außerdem kann es durch die verschiedenen Versionen zu chaotischen Zuständen in der Dokumentenverwaltung kommen. Sollten Sie also einmal parallel mit der Übersetzung anfangen müssen, dann versichern sie sich, dass eine genaue Dokumentenverwaltung- und benennung eingehalten wird.

Wie kulturelle Differenzen eine Übersetzung beeinflussen können:

Durch eine Übersetzung treten immer zwei Sprachräume und manchmal auch zwei völlig unterschiedliche Kulturräume in Verbindung. Im letzten Fall kann es durchaus zu Problemen kommen, welche durch eine frühzeitige Besprechung ausgeräumt werden können. Manche Metapher können nicht einfach in jede Sprache direkt übernommen werden. Durch vorausschauendes Arbeiten, können Sie sich Problem ersparen. Sprechen Sie sich also mit Ihrem Übersetzer ab und erklären Sie den Verwendungszweck Ihrer Übersetzung genau.

 

Übersetzungsbüro, Oldenburg, Übersetzungsdienst, Wilhelmshaven, Übersetzungen, Übersetzer, Dolmetscher

Wirtschaftsenglisch Passau Sprachenschule | Wirtschaftsenglisch Pforzheim Sprachenschule | Wirtschaftsenglisch Pirmasens Sprachenschule | Wirtschaftsenglisch Pirna Sprachenschule | Wirtschaftsenglisch Plauen Sprachenschule | Wirtschaftsenglisch Potsdam Sprachenschule | Wirtschaftsenglisch Regensburg Sprachenschule | Sprachinstitut Reutlingen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Rheine Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Rosenheim Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Rostock Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Saarbrücken Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Salzgitter Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Schwabach Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Schwäbisch Hall Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Schwerin Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Siegen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Sindelfingen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Singen Fremdsprache lernen | Sprachinstitut Sinsheim Fremdsprache lernen | Englischunterricht Witten | English teaching Moritzburg | Business Englisch lernen Merzenich | Firmenschulungen Calau | Sprachschule Neuhausen | Englisch lernen Fellbach | Übersetzungsbüro Lünen | Übersetzungsbüro Mülheim | Übersetzungsbüro Oberhausen | Übersetzungsbüro Fürth | Übersetzungsbüro Worms | Sprachlehrer Rudolstadt | Sprachschule Adendorf | Übersetzungsagentur Wismar | Englischunterricht Aldenhoven | Sprachschule Leichlingen | Übersetzungsbüro Baiersdorf | Übersetzungsbüro Markkleeberg | Übersetzungsbüro Steglitz | Übersetzungsbüro Frankfurt1 |

Oldenburg, Wilhelmshaven, Aurich, Bad Zwischenahn, Varel, Norden, Wittmund, Schortens, Edewecht, Friesoythe, Rastede, Wardenburg, Wiefelstede, Jever, Großenkneten, Hatten, Zetel, Friedeburg, Wangerland, Sande, Großheide, Bockhorn, Bösel, Esens, Norderney, Jade und Hage




Zentrale
Magazinplatz 9
72072 Tübingen
Fax: 07071 93789-11
zentrale@macfarlane.de
Berlin
Zellinger Weg 9
13189 Berlin
Fax: 030 495001-41
berlin@macfarlane.de
Frankfurt
Homburger Landstr. 42e
60435 Frankfurt
Fax: 069 95208629
frankfurt@macfarlane.de
Hamburg
Missundestraße 32
22769 Hamburg
Fax: 040 51326-575
hamburg@macfarlane.de
München
Barbarossastr. 14
81677 München
Fax: 089-45709-156
muenchen@macfarlane.de
Tübingen
Magazinplatz 9
72072 Tübingen
Fax: 07071 93789-11
zentrale@macfarlane.de